See seraphic on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "seraphicus" }, "expansion": "Medieval Latin seraphicus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "seraphīm" }, "expansion": "Late Latin seraphīm", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "שָׂרָף", "t": "seraph", "tr": "saráf" }, "expansion": "Hebrew שָׂרָף (saráf, “seraph”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "seraph", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, seraph + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin seraphicus, from Late Latin seraphīm, seraphīn, from Hebrew שָׂרָף (saráf, “seraph”). By surface analysis, seraph + -ic.", "forms": [ { "form": "more seraphic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most seraphic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seraphic (comparative more seraphic, superlative most seraphic)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "se‧raf‧ic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "the Seraphic Doctor, title given to the Italian medieval theologian Bonaventure" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 536–539:", "text": "Who forthwith from the glittering Staff unfurld / Th’ imperial Enſign, which full high advanc’t / Shon like a Meteor ſtreaming to the Wind / With Gemms and Golden luſtre rich imblaz’d, / Seraphic arms and Trophies : all the while / Sonorous metal blowing Martial ſounds[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1739, John Wesley, “God’s Greatness”, in Hymns and Sacred Poems, 4th edition, Bristol: Felix Farley (1743), page 108", "text": "Ye Hoſts that to his Courts belong, / Cherubic Quires, Seraphic Flames, / Awake the everlaſting Song." } ], "glosses": [ "Of or relating to a seraph or the seraphim." ], "id": "en-seraphic-en-adj-9ZBI8Kmi", "links": [ [ "seraph", "seraph" ], [ "seraphim", "seraphim" ] ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relating to the seraphim", "word": "séraphique" }, { "_dis1": "95 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "relating to the seraphim", "word": "serafico" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seraficki" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seraficzny" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seráfico" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ic", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1684, Aphra Behn, Love-Letters Between a Nobleman and His Sister, London: Randal Taylor, pages 90–91:", "text": "A thousand times he was like to have denyed all, but durst not defame the most sacred Idol of his Soul: Sometimes he thought his Uncle would be generous, and think it fit to give him Silvia; but that Thought was too Seraphick to remain a Moment in his Heart.", "type": "quote" }, { "ref": "1782, Thomas Pennant, The Journey from Chester to London, London: B. White, Part 2, p. 407:", "text": "Their passion seems to have been of the seraphic kind. She devoted herself to religion, and persuaded him to do the same.", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Robert Browning, “Gold Hair”, in Dramatis Personæ, London: Chapman & Hall, page 27:", "text": "Too white, for the flower of life is red;\n Her flesh was the soft, seraphic screen\n Of a soul that is meant (her parents said)\n To just see earth, and hardly be seen,\n And blossom in Heaven instead.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, T. H. White, chapter 5, in The Once and Future King, London: Collins, published 1959:", "text": "She had a seraphic smile on her face.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 January 25, Paul Lester, “Schoolboy Q (No 1,193)”, in The Guardian:", "text": "So instead of Tesfaye’s seraphic warble, Hanley offers earthier, gruffer tones: you get the impression, considering the casual sexism and more conventional machismo on display here, that the rarefied, stylised and feminised would be unacceptable in his world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pure and sublime; angelic." ], "id": "en-seraphic-en-adj-0asHmglg", "links": [ [ "Pure", "pure" ], [ "sublime", "sublime" ], [ "angelic", "angelic" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "angelski", "sense": "pure and sublime", "word": "ангелски" }, { "_dis1": "0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pure and sublime", "word": "seráfico" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈɹæf.ɪk/" }, { "rhymes": "-æfɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "seraphical" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "seraphicall" } ], "word": "seraphic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Hebrew", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms suffixed with -ic", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æfɪk", "Rhymes:English/æfɪk/3 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "seraphicus" }, "expansion": "Medieval Latin seraphicus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "seraphīm" }, "expansion": "Late Latin seraphīm", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "שָׂרָף", "t": "seraph", "tr": "saráf" }, "expansion": "Hebrew שָׂרָף (saráf, “seraph”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "seraph", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, seraph + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Medieval Latin seraphicus, from Late Latin seraphīm, seraphīn, from Hebrew שָׂרָף (saráf, “seraph”). By surface analysis, seraph + -ic.", "forms": [ { "form": "more seraphic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most seraphic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seraphic (comparative more seraphic, superlative most seraphic)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "se‧raf‧ic" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "the Seraphic Doctor, title given to the Italian medieval theologian Bonaventure" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 536–539:", "text": "Who forthwith from the glittering Staff unfurld / Th’ imperial Enſign, which full high advanc’t / Shon like a Meteor ſtreaming to the Wind / With Gemms and Golden luſtre rich imblaz’d, / Seraphic arms and Trophies : all the while / Sonorous metal blowing Martial ſounds[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1739, John Wesley, “God’s Greatness”, in Hymns and Sacred Poems, 4th edition, Bristol: Felix Farley (1743), page 108", "text": "Ye Hoſts that to his Courts belong, / Cherubic Quires, Seraphic Flames, / Awake the everlaſting Song." } ], "glosses": [ "Of or relating to a seraph or the seraphim." ], "links": [ [ "seraph", "seraph" ], [ "seraphim", "seraphim" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1684, Aphra Behn, Love-Letters Between a Nobleman and His Sister, London: Randal Taylor, pages 90–91:", "text": "A thousand times he was like to have denyed all, but durst not defame the most sacred Idol of his Soul: Sometimes he thought his Uncle would be generous, and think it fit to give him Silvia; but that Thought was too Seraphick to remain a Moment in his Heart.", "type": "quote" }, { "ref": "1782, Thomas Pennant, The Journey from Chester to London, London: B. White, Part 2, p. 407:", "text": "Their passion seems to have been of the seraphic kind. She devoted herself to religion, and persuaded him to do the same.", "type": "quote" }, { "ref": "1864, Robert Browning, “Gold Hair”, in Dramatis Personæ, London: Chapman & Hall, page 27:", "text": "Too white, for the flower of life is red;\n Her flesh was the soft, seraphic screen\n Of a soul that is meant (her parents said)\n To just see earth, and hardly be seen,\n And blossom in Heaven instead.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, T. H. White, chapter 5, in The Once and Future King, London: Collins, published 1959:", "text": "She had a seraphic smile on her face.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 January 25, Paul Lester, “Schoolboy Q (No 1,193)”, in The Guardian:", "text": "So instead of Tesfaye’s seraphic warble, Hanley offers earthier, gruffer tones: you get the impression, considering the casual sexism and more conventional machismo on display here, that the rarefied, stylised and feminised would be unacceptable in his world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pure and sublime; angelic." ], "links": [ [ "Pure", "pure" ], [ "sublime", "sublime" ], [ "angelic", "angelic" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈɹæf.ɪk/" }, { "rhymes": "-æfɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "seraphical" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "seraphicall" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relating to the seraphim", "word": "séraphique" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "relating to the seraphim", "word": "serafico" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seraficki" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seraficzny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "relating to the seraphim", "word": "seráfico" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "angelski", "sense": "pure and sublime", "word": "ангелски" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pure and sublime", "word": "seráfico" } ], "word": "seraphic" }
Download raw JSONL data for seraphic meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.